Gary Jules – Mad World

我們希望,活得跟正常人沒有兩樣,因此往往藏起自己的怪異,縮入世界的安全行列裡。

這個行列沒有終結,同時也沒有未來。

我們被教育如此;我們的教育希望我們如此。

沒有什麼比把競爭當成生命的責任更悲哀的事了。但我們一直在告訴我們,要活下去只得擊敗另一個人。我們需要一種競爭力,來和其他人進行對抗。在法律和法則的賽局裡,奪取我們本來不在手上的財產。

但如果,能每年每月每日,都只是期待著簡單快樂的、必然來到的事,那不就也是人生的一種幸福嗎?
如果人生的每個過站,就只是創造一個藝術、完成一個夢想、征服與陪伴一個愛人,不是一種來自原始的美滿嗎?

到底是誰教會我們競爭?是自然還是社會?
達爾文告訴我們競爭的本性,但究竟是誰讓它成為一種技術?
究竟誰要讓我們在資源分配的公平裡頭一再失落?又是誰,不斷提高活著的門檻?

我們都是共犯,構造了這個令人喘不過氣的世界。

Gary Jules 的〈瘋狂世界〉,我一聽便愛上。

陷入與瘋狂完全相反的情緒裡。

接近黑暗的心理狀態,原來真的是會讓人不敢窺視的。

Mad World
瘋狂世界

翻譯:Wayneh Hung

All around me are familiar faces
圍繞著我的是熟悉的臉
Worn out places
枯竭之處
Worn out faces
枯竭的臉

Bright and early for their daily races
為了他們的日常賽跑而清早起床
Going nowhere
不往哪去
Going nowhere
不往哪去

Their tears are filling up their glasses
他們的淚滿上他們的眼鏡
No expression
無從表達
No expression
無從表達

Hide my head I want to drown my sorrow
掩起頭,我想沉湎我的悲哀
No tomorrow
沒有明天
No tomorrow
沒有明天

And I find it kind of funny
我發現它有點好笑
I find it kind of sad
我發現,它有點哀傷
The dreams in which I’m dying
我正在死去的夢
Are the best I’ve ever had
是我有過最好的

I find it hard to tell you
我發現它難以告人
I find it hard to take
我發現,它難以接受
When people run in circles
當人們在一個個的圓上奔跑
It’s a very very
它是一個十足的、十足的
Mad world
瘋狂世界
Mad world
瘋狂世界

Children waiting for the day they feel good
孩子們等待著,那感覺良好的一天
Happy birthday
生日快樂
Happy birthday
生日快樂

Mad to feel the way that every child should
真是瘋狂,覺得每個孩子應該
Sit and listen
坐好,聽話
Sit and listen
坐好,聽話
Went to school and I was very nervous
上學時,我非常緊張
No one knew me
沒人認識
No one knew me
沒人認識

Hello teacher tell me what’s my lesson
哈囉老師,告訴我,我的課題是什麼
Look right through me
他無視我
Look right through me
他無視我

廣告

3 responses to “Gary Jules – Mad World

  1. 我很喜歡你寫的東西,讓人多多少少有些感觸
    每次看見都會覺得值得反思一下,有時候會被文字所感動
    或許我們都會路過,停下來觀看是一個不錯的選擇
    每當看見一些讓人感動的事物,不禁微笑….
    不只是有趣

  2. 我也很喜歡這首歌,你寫的很棒:)

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s